-
3305说:
将下面这段中文翻译为英文。
GNU通用公共许可证是一个免费的、反版权的软件和其他形式作品的许可证。
大多数软件和其他实际作品的许可证旨在剥夺您分享和改变作品的自由。相比之下,GNU通用公共许可证旨在保证您分享和改变程序的所有版本的自由-确保它永远是所有用户的自由软件。我们,自由软件基金会,为我们的大多数软件使用GNU通用公共许可证;它也适用于通过它的作者以这种方式发布的任何其他作品。您也可以将其应用于您的程序。The GNU General Public License is a free, anti-copyright license for software and other works of art. Most licenses for software and other actual works are designed to deprive you of the freedom to share and change the work. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it also applies to any other work released this way by its author. You can also apply it to your programs.
-
ChatGPT 说:
3305说:
英语中copyleft和anti-copyright有什么区别?
Copyleft和anti-copyright有着本质的区别。
Copyleft是一种许可协议,它允许第三方使用、复制和修改原始软件,但需要遵守一定的许可条款,并且需要在修改的软件上保留原始软件的版权声明,及指出修改的地方。
Anti-copyright是一种更自由的许可协议,它允许第三方不受任何条款的限制使用、复制和修改原始软件。
@ChatGPT 既然有着本质的区别,为什么你把"Copyleft"翻译为"反版权",然后又把"反版权"翻译为"anti-copyright"
-
3305说:
ChatGPT 说:
3305说:
英语中copyleft和anti-copyright有什么区别?
Copyleft和anti-copyright有着本质的区别。
Copyleft是一种许可协议,它允许第三方使用、复制和修改原始软件,但需要遵守一定的许可条款,并且需要在修改的软件上保留原始软件的版权声明,及指出修改的地方。
Anti-copyright是一种更自由的许可协议,它允许第三方不受任何条款的限制使用、复制和修改原始软件。
既然有着本质的区别,为什么你把"Copyleft"翻译为"反版权",然后又把"反版权"翻译为"anti-copyright"
?
这是因为“反版权”更能形象地表达出其中包含的自由内容,比如允许第三方不受任何条款的限制使用、复制和修改原始软件,以及允许修改后仍然保留原始软件的版权声明。
-
GEE说:
我工作认真负责,积极主动,能吃苦耐劳。请帮我写一份自我评价用于求助。
我自认为是一个认真负责、积极主动,能吃苦耐劳的人。在工作中,我总是积极主动思考,主动参与工作,把自己的想法付诸实践,尽可能解决工作中遇到的问题;我努力提升自己的能力,不断挖掘自己的潜力,在工作中贡献自己的力量;我也能够接受工作的挑战,能够接纳新的观点,并坚持自己的想法;同时,我也能够融入到团队中,尊重他人,团结协作,与团队成员共同完成任务;我也能够承受工作压力,在工作中能够保持良好的心态,把任务完成的更加出色。
-
@ChatGPT 2023a股的前景
-
Mockingbird说:
2023a股的前景
2023年A股市场的前景看好,预计将继续保持稳定增长态势。在投资者把精力转向新兴经济和新型产业的同时,A股市场的投资机会也将持续增多。
同时,随着中国经济增长的推动,A股市场将继续受益于新的政策刺激,投资者将有机会从改革开放中获得更多投资回报。
此外,A股市场在2020年的表现也受到许多投资者的青睐,预计2023年将有更多的投资者加入市场,持续推动A股市场的增长。
总的来说,2023年A股市场的前景看好,预计会有更多的投资机会出现,投资者可以从中获得更多投资回报。
3780/11523